Nuestros Intérpretes:
Seleccione su intérprete según los idiomas de su evento:
AVINC clasifica el nivel de idiomas de sus miembros según normas internacionales:
Idioma A:
Lengua materna u otra lengua que el intérprete domina a la perfección y hacia la cual interpreta de manera sobresaliente, con todos los giros lingüísticos que le son propios.
Idioma B:
Lengua que el intérprete domina, desde y hacia la cual trabaja con fluidez.
Idioma C:
Lengua que el intérprete maneja lo suficiente como para interpretarla hacia su lengua materna.
Encontrará a continuación la lista de miembros de AVINC con sus clasificaciones lingüísticas. Para ver la hoja de vida de un intérprete determinado, haga clic sobre su nombre.
Lista de Miembros:
Yelitza M. Rincón R.
Español A – Inglés BInfo. Biográfica
Education and Certifications:
Elementary School: First grade to fourth grade: 1977 – 1980: “Escuela
Bella Vista” (USA curriculum, Official School Language: English)
Fifth and sixth grade: 1981 – 1982: Mater Salvatoris School
(Venezuelan curriculum)
High school: 1982 – 1987: “Mater Salvatoris” School (High school
Diploma in Arts & Humanities)
Post-Secondary Education:
Professional Interpretation and Translation Certificate. "Berlitz School for
Interpreters and Translators", Caracas 1991-1993, Venezuela.
Advanced French Certificate, Reims – France 1986.
Advanced French Conversational Course, Reims – France 1987.
Advanced English Conversational Course, Bournemouth – England, 1987.
Professional Interpretation Certificate. University of California, Riverside,
USA. July 6 – 31, 1998.
Work Experience:
Freelance Conference Interpreter and Translator within Venezuela.
1994 – June, 2018 (24 years).
Job duties: to interpret simultaneously and consecutively during courses,
conferences and meetings for numerous companies and associations
within the country.
Areas of knowledge:
-Technical: Mechanical Engineering – Petroleum Engineering – Geology
Geophysics – Petro physics – Drilling Engineering – Reservoir Engineering
-Medical: Cardiology – Internal Medicine –
Companies: Schlumberger – Chevron – Shell – Baker Oil Tools – ESP Oil
de Venezuela – PDVSA – Rosen Technologies – UPCO de Venezuela –
IFP (French Petroleum Institute) – TH Hill Associates –Pfizer –– Tecpetrol
– Honeywell – Flowserve – BP (British Petroleum) – Dresser Rand –
University of Austin, among others.
Interpreter and Translator at “QS Life Interpreters”, Maracaibo –
Venezuela. (August 2014 to present times).
Job duties: Translator
Interpreter during the 17 th Summit of the Non Aligned Movement for
Presidents and Heads of State. Margarita Island, Venezuela. Sept 13-
18, 2016.
Memberships: Venezuelan Association of Conference Interpreters (AVINC)
Seleccione su intérprete según el tipo de interpretación que necesite:
Interpretación simultánea o de conferencia. (Los intérpretes trabajan en una cabina con equipo de sonido especial, escuchan al orador y traducen simultáneamente).
Dos intérpretes, como mínimo, se turnan en el uso del micrófono cada media hora.
Se requiere un equipo de sonido especial: micrófonos, audífonos, tableros de control, dispositivos de selección de canales, etc. Su intérprete podrá brindarle información acerca de las compañías que prestan estos servicios.